Aprender inglés va mucho más allá de la gramática y el vocabulario básico. Si realmente quieres sonar como un hablante nativo, los «idioms» (expresiones idiomáticas) son una pieza clave en el puzzle del dominio del idioma. Pero, ¿qué son exactamente los idioms y por qué son tan importantes?
¿Qué es un «idiom»?
Un «idiom» es una expresión cuyo significado no se puede deducir simplemente al traducir las palabras que la componen. Son frases con un sentido figurado que, si las tomas al pie de la letra, podrían parecer ilógicas o incluso absurdas. Sin embargo, estas expresiones se usan constantemente en la vida cotidiana de los hablantes nativos.
Por ejemplo, si alguien te dice «It’s raining cats and dogs», no significa que estén cayendo gatos y perros del cielo, sino que está lloviendo a cántaros.
Características clave de los idioms
Aprender idioms te ayuda a hablar de manera más natural y a entender mejor el inglés real. Además, ¡son una gran forma de impresionar a los hablantes nativos!
Las expresiones idiomáticas pueden ser todo un reto al aprender un idioma porque rompen con la lógica tradicional de la lengua y dependen mucho del contexto y la cultura. Aquí te dejo algunas razones clave por las que pueden ser difíciles de dominar:
No tienen una traducción literal
A diferencia del vocabulario normal, los idioms no se pueden traducir palabra por palabra sin perder su significado. Por ejemplo:
• «Kick the bucket» no significa «patear el cubo», sino «morir».
• «Piece of cake» no se refiere a un trozo de pastel, sino a algo muy fácil.
Si intentas entenderlos con una traducción directa, pueden parecer absurdos o no tener sentido.
Son muy culturales
Muchas expresiones idiomáticas tienen su origen en la historia, tradiciones o costumbres de un país. Si no conoces el trasfondo cultural, puede ser difícil captar el significado.
• «Break a leg», que significa «buena suerte», viene del mundo del teatro.
• «Bite the bullet» (aguantar el dolor o hacer algo difícil) proviene de tiempos de guerra, cuando los soldados mordían una bala para soportar operaciones sin anestesia.
Si la cultura de origen te es ajena, la expresión puede parecer ilógica o difícil de recordar.
Son muy informales y varían según la región
Los idioms se usan mucho en conversaciones cotidianas, pero pueden cambiar dependiendo del país o incluso de la ciudad. Por ejemplo:
• En EEUU. dicen «It’s raining cats and dogs», mientras que en el Reino Unido pueden decir «It’s chucking it down», pero ambos significan «está lloviendo mucho».
• En Australia tienen expresiones propias como «Flat out like a lizard drinking», que significa estar muy ocupado.
Esto hace que, aunque aprendas una expresión en un lugar, puede que no la entiendas en otro.
Requieren contexto para entenderse bien
A veces, el mismo idiom puede cambiar de significado según la situación.
• «Hit the sack» significa «irse a dormir», pero si no sabes esto, podrías pensar que se trata de golpear un saco.
• «Spill the beans» (revelar un secreto) podría confundirte si no ves el contexto en el que se usa.
Sin el contexto adecuado, un idiom puede ser difícil de identificar y aún más difícil de entender.
No se enseñan tanto en los libros de gramática
Los idioms son parte del lenguaje coloquial y no suelen aparecer en los materiales tradicionales de aprendizaje. Esto significa que los estudiantes de inglés pueden aprender bien la gramática y el vocabulario, pero seguir teniendo dificultades para entender el inglés hablado con naturalidad.
Son difíciles de recordar si no se usan con frecuencia
Dado que los idioms no siguen una lógica gramatical estricta, si no los practicas regularmente, es fácil olvidarlos o confundirlos con otras expresiones similares.
En definitiva, las expresiones idiomáticas pueden ser difíciles de aprender porque no siguen reglas fijas, tienen orígenes culturales y dependen del contexto para entenderse bien. Sin embargo, dominarlas te ayuda a comprender mejor el inglés real y a hablar con más fluidez. La clave es la práctica constante, la exposición al idioma y aprenderlos en situaciones reales. ¡Con paciencia y buen humor, terminarán siendo a piece of cake!
Mejoran la comprensión auditiva: En el inglés cotidiano, los hablantes nativos usan idioms constantemente. Si no los conoces, podrías entender cada palabra pero no el significado real de la frase. Esto puede hacer que te pierdas en conversaciones, películas o series.
Te hacen sonar más natural: Un hablante avanzado de inglés no solo domina la gramática y el vocabulario, sino que también sabe cómo expresarse de manera auténtica. Usar frases como «break the ice» (romper el hielo) o «hit the nail on the head» (dar en el clavo) demuestra que realmente dominas el idioma.
Facilitan la conexión con hablantes nativos: Usar idioms de forma adecuada puede hacer que la comunicación sea más efectiva y natural. Además, muestra que entiendes la cultura detrás del idioma, lo que ayuda a crear mejores relaciones en entornos sociales y profesionales.
Aportan riqueza y precisión al lenguaje: A veces, un idiom expresa una idea de forma mucho más efectiva que una explicación larga. Por ejemplo, decir «spill the beans» es más visual y directo que decir «tell a secret that was supposed to be kept».
Facilitan la comprensión de la cultura: Muchas expresiones reflejan la historia, la cultura y las costumbres de los países angloparlantes.
En resumen, dominar los idioms no es solo un lujo, sino una necesidad si quieres hablar inglés con soltura, comprender mejor a los nativos y expresarte con mayor precisión. ¡Es el toque final para sonar como un verdadero pro!
Aprender idioms puede parecer un reto al principio porque no tienen una traducción literal, pero con las estrategias adecuadas, puedes incorporarlos a tu vocabulario de forma natural. Aquí tienes algunos consejos clave:
Aprende idioms en contexto
No sirve de mucho memorizar listas de idioms sin entender cómo se usan. En lugar de eso:
Para concluir, aprender idioms en inglés no solo mejorará tu fluidez, sino que también te ayudará a entender mejor a los hablantes nativos y su cultura. Aunque pueda parecer complicado al principio, con práctica y exposición frecuente, empezarán a formar parte de tu vocabulario natural.
Así que ya sabes, ¡no te quedes under the weather por no conocer estos idioms! Empieza a usarlos y verás cómo tu inglés mejora de forma divertida y natural.
Ahora ya no tienes excusa, you should get down to business y empezar a sonar como un nativo!
Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia. Asumiremos que está de acuerdo con esto, pero puede optar por no participar si lo desea. Leer más
¡Hola! ¿En que podemos ayudarte?